Poetry Credits - Spring 2016

Poet Chana Bloch’s Swimming in the Rain: New & Selected Poems, 1980-2015 (Autumn House, 2015) includes work from The Secrets of the Tribe, The Past Keeps Changing, Mrs. Dumpty, and Blood Honey. Bloch co-translated The Song of Songs (Modern Library Classics, 2006) and books by Israeli poets Yehuda Amichai and Dahlia Ravikovitch. New work of hers appears in The Best American Poetry 2015, Pushcart Prize XL, The New York Times Sunday Magazine, and The New Yorker. See http://www.chanabloch.com.

  “The Flood,” from The Secrets of the Tribe (Sheep Meadow Press). Copyright © 1980 by       Chana Bloch. Reprinted with permission of Sheep Meadow Press.

Lucille Clifton (1936-2010) was an award-winning poet and woman of letters. The Collected Poems of Lucille Clifton 1965-2010 (BOA Editions, 2012), edited by Kevin Young and Michael Glaser, includes all 11 of her published collections and more than 60 other poems.

 “the last day” and “blessing the boats” from The Collected Poems of Lucille Clifton.      Copyright © 1991 by Lucille Clifton. Reprinted with the permission of The Permissions    Company, Inc. on behalf of BOA Editions Ltd., http://www.boaeditions.org.

Korean-born poet and translator Ok-Koo Kang Grosjean (1940-2000) was the author of A Hummingbird’s Dance (Parallax Press, 1994). She translated books into Korean by the Dalai Lama, Thich Nhat Hanh, and Gary Snyder, among others.

 “The Wind,” from What Book!?: Buddha Poems from Beat to Hip Hop (Parallax Press, 1998),  edited by Gary Gach. Reprinted with permission of Parallax Press, Berkeley, CA.  http://www.parallax.org.

Charles H. Harper ’61 S.T.M. is a poet and retired United Church of Christ minister living in Las Cruces, NM. His latest volume of poetry, Odyssey (Powder Horn Press), will appear this year. His work can be seen at http://www.harperpoetry.com.

 “Psalm 157” from Odyssey. Copyright © 2016 by Charles H. Harper. Reprinted with  permission from the author.

Tibetan-born poet Ngodup Paljor (1947-88) was a Buddhist scholar and translator.

 “Robert Frost and I,” from What Book!?: Buddha Poems from Beat to Hip Hop (Parallax  Press, 1998), edited by Gary Gach. Reprinted with permission of Parallax Press, Berkeley,  CA. http://www.parallax.org.

The Swedish poet Tomas Tranströmer (1931-2015) won the Nobel Prize for Literature in 2011. He was a respected psychologist who worked with juveniles, the disabled, convicts, and drug addicts. His many books include The Deleted World: Poems (Farrar, Straus and Giroux, 2011) and The Great Enigma: New Collected Poems (New Directions, 2006).

 “Romanesque Arches” and “The Scattered Congregation,” translated by Robert Bly, from The  Half-Finished Heaven: The Best Poems of Tomas Tranströmer. Copyright © 2001 by Tomas  Tranströmer. Translation copyright © 2001 by Robert Bly. Reprinted with the permission of  The Permissions Company, Inc. on behalf of Graywolf Press, Minneapolis, MN.,  http://www.graywolfpress.org.

The poem “I used to shun my companion” was written by an anonymous Arabic poet of the medieval period. It is featured in the collection Music of a Distant Drum: Classical Arabic, Persian, Turkish, and Hebrew Poems, translated and introduced by Bernard Lewis (Princeton University Press, 2001).

 “I used to shun my companion” from Music of a Distant Drum: Classical Arabic, Persian,  Turkish, and Hebrew Poems, translated by Bernard Lewis. Copyright © 2001 by Princeton  University Press. Reprinted by permission.