Poem - “Hirudo Medicinalis”
It is hard to be misunderstood.
And how many of us get vindication
after a century or so?
–
I mistook the little bloodsucker
for a wad of gauze as it whirled
from the sailor’s spliced thumb.
–
It became an iridescent helix,
a liquid amber’s leaf
dangling through a day-long
–
spring and fall and spring.
Have you ever taken God’s name
in vain? Forgotten all your Latin
–
but opiate and parasite, believe
it’s God who eats at our table?
The sailor calls his savior Fat Albert.
–
“C’mon, there you go,” he soothes.
“Fix me all over, fix my heart, fix everything
around me.” What carries us forward,
–
when I enter the room,
is the blankness – the sheets,
the walls, the page.
–
Language itself is prophylactic.
It avails us, suspends the hours
for us, inscribes our intentions,
–
seams the ordinary, provides
for the whiting in which, in this case,
the sailor and I can make our poem.
–
His poem is about wholeness and joy.
Mine is about the illusion of linear
progress, about Albert spinning
–
his symbiotic segments as he waits
in his salty pyx, both host and communicant,
the three of us chanting the same poem.
–
“Hirudo Medicinalis” from The Diener. Copyright © 2015 by Martha Serpas. Reprinted by permission of LSU Press. See lsupress.org.